Julius Meinl
Ogólne warunki zakupów Grupy Julius Meinl
Ogólne warunki zakupów Grupy Julius Meinl
1. Ważność Warunków Zakupów
1.1. Zamówienia na dostawę towarów lub usług (zwanych dalej „Dostawami”) składane przez Julius Meinl Austria GmbH lub jej Spółki Powiązane (zwane dalej łącznie „Kupującym”) podlegają – o ile nie uzgodniono inaczej – wyłącznie poniższym Ogólnym Warunkom Zakupu (zwanym dalej „OWZ”). Dotyczy to również sytuacji, gdy odmienne warunki Wykonawcy (zwanego dalej „Wykonawcą”) pozostają bezsporne lub gdy odwołują się do dokumentów Wykonawcy. Odmienne warunki Wykonawcy będą miały zastosowanie wyłącznie za pisemną zgodą Kupującego. W rozumieniu OWZ „Spółka Powiązana” oznacza każdy podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio kontroluje, jest kontrolowany lub podlega wspólnej kontroli z Julius Meinl Austria GmbH lub JULIUS MEINL 1862 GmbH w rozumieniu § 189a UGB (niemieckiego kodeksu handlowego). Podmiot „kontroluje” inny podmiot, jeżeli posiada pięćdziesiąt procent (50%) lub więcej praw głosu w zarządzie lub innym mechanizmie kontroli nad innym podmiotem.
1.2. W przypadku gdy potwierdzenie zamówienia Wykonawcy różni się od zamówienia Kupującego pod względem cen lub warunków, Kupujący musi wyrazić zgodę na zawarcie umowy. Milczenie Kupującego nie oznacza zgody ani akceptacji.
1.3. Niniejsze OWZ mają zastosowanie również do przyszłych zamówień Zamawiającego lub umów z Wykonawcą, nawet jeśli OWZ nie zostaną ponownie przesłane Wykonawcy lub nie będzie się do nich ponownie odwoływać. Odmienne warunki Wykonawcy również w tym przypadku nie wiążą Zamawiającego.
2. Oferty
Oferty składane przez Wykonawcę Zamawiającemu są bezpłatne i niewiążące dla Zamawiającego, nawet jeśli zostały sporządzone na jego prośbę. Składając ofertę , Wykonawca zobowiązany jest ściśle zastosować się do prośby Zamawiającego i wyraźnie wskazać ewentualne odstępstwa. Dokumenty ofertowe nie będą zwracane Wykonawcy.
3. Zamówienia
3.1. Zamówienia składa się co do zasady w formie pisemnej lub faksem, podając numer zamówienia i adres działu zamówień Zamawiającego. Zamówienia złożone ustnie lub telefonicznie, a także zmiany w istniejącym zamówieniu wymagają pisemnego potwierdzenia przez Zamawiającego. Dla uniknięcia wątpliwości, dotyczy to również zamówień opartych na pisemnej ofercie Wykonawcy.
3.2. Z chwilą złożenia oferty lub rozpoczęcia realizacji zamówienia, Wykonawca oświadcza, że akceptuje dokumentację, na której opiera się zamówienie (np. plany, specyfikacje techniczne, opisy, pomiary itp.), nie stwierdził żadnych niekompletności ani nieścisłości oraz że przedstawiona dokumentacja była wystarczająca do sporządzenia ostatecznej kalkulacji ceny.
Wykonawca niniejszym wyraźnie zrzeka się prawa do dochodzenia roszczeń z tytułu błędów w cenach oferowanych Zamawiającemu na podstawie niniejszej umowy.
3.3. Zamówienia, ustalenia, umowy dodatkowe oraz zmiany lub uzupełnienia zamówionych Dostaw, uzgodnione z nieupoważnionymi przedstawicielami Kupującego, będą ważne wyłącznie po ich wyraźnej akceptacji na piśmie przez upoważnionych przedstawicieli Kupującego.
3.4. Wszelkie materiały i dokumenty (np. plany, znaki towarowe, logotypy, wzory, próbki, receptury itp.) związane z zapytaniami lub zamówieniami pozostają własnością intelektualną i materialną Zamawiającego i nie mogą być wykorzystywane do celów innych niż zamierzone bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego. Wykonawca zobowiązany jest zwrócić Zamawiającemu wszystkie takie materiały i dokumenty wraz ze złożoną ofertą lub najpóźniej po zrealizowaniu zamówienia. Ponadto stosuje się postanowienia dotyczące poufności (klauzula 16).
3.5. Wszystkie istotne dokumenty umowy (np. zamówienia, zapytania ofertowe) muszą zawierać numer zamówienia i nazwę działu zamawiającego Zamawiającego, gdyż bez tych informacji dokumenty będą uznawane za nie złożone lub niedostarczone.
4. Próbki
Kupujący nie ponosi odpowiedzialności za niezamówione próbki i inne materiały ilustracyjne (zwane dalej łącznie „Próbkami”). Zamówione Próbki zostaną zwrócone Wykonawcy wyłącznie na jego pisemną prośbę i na koszt Wykonawcy. Dostarczenie próbek w żadnym wypadku nie stanowi dostawy i, o ile nie uzgodniono inaczej, Wykonawca zrzeka się wszelkich roszczeń z tego tytułu wobec Kupującego.
5. Cennik
5.1. O ile nie uzgodniono inaczej, ceny są cenami netto, obejmującymi opakowanie i dostawę do miejsca wykonania (DDP Dostarczone, Cło Opłacone zgodnie z Incoterms) i są cenami stałymi. Oferowane ceny muszą zawierać wszystkie koszty pełnej realizacji zamówionych Dostaw. Koszty dodatkowe nie mogą być naliczane; dotyczy to w szczególności wszelkich kosztów transportu, ubezpieczenia, opakowania, podatków, ceł związanych z Dostawami i usługami świadczonymi przez Wykonawcę.
5.2. Jeżeli zdaniem Wykonawcy dostawa, której zażądał Kupujący, nie jest objęta jego zobowiązaniami umownymi, Wykonawca jest zobowiązany niezwłocznie poinformować o tym Kupującego, składając dodatkową ofertę na piśmie. Dostawa dodatkowej dostawy nie może rozpocząć się przed wyrażeniem zgody przez Kupującego. Jeżeli Wykonawca dostarczy dostawę nieobjętą umową i bez uprzedniej pisemnej zgody, Kupujący nie będzie zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia.
6. Warunki płatności
6.1. Numer zamówienia Kupującego oraz data zamówienia muszą być odnotowane na każdej fakturze i dowodzie dostawy. W przypadku braku numeru zamówienia, Kupujący może odmówić przyjęcia Dostawy lub zwrócić zaakceptowane Dostawy na koszt i ryzyko Wykonawcy.
6.2. Po zrealizowaniu dostawy i/lub usługi zgodnie z zamówieniem, faktury należy wystawiać na Julius Meinl Austria GmbH, Julius Meinl-Gasse 3-7, 1160 Wiedeń, Austria, zgodnie z wymogami formalnymi określonymi w ustawie o podatku od towarów i usług. Faktury można przesyłać do Działu Księgowości pocztą elektroniczną na adres: incoming-invoice@meinl.at.
6.3. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, standardowe warunki płatności wynoszą sześćdziesiąt (60) dni od otrzymania faktury lub dostawy, w zależności od tego, co nastąpi później, w cenie netto lub trzydzieści (30) dni od otrzymania faktury lub dostawy, w zależności od tego, co nastąpi później, w cenie netto pomniejszonej o 3% rabatu gotówkowego.
6.4. Faktury zawierające braki rzeczowe lub rachunkowe będą akceptowane wyłącznie po ich poprawieniu. W przypadku błędnej faktury, termin płatności rozpoczyna się z chwilą otrzymania poprawionej faktury. W przypadku wadliwego wykonania lub dostawy, Kupujący ma prawo wstrzymać płatność bez utraty rabatu do czasu należytego dostarczenia zamówienia.
6.5. Płatności można dokonać przelewem na rachunek bankowy wskazany na fakturze. Za zapłatę na rzecz Wykonawcy uważa się płatność na rzecz banku w Austrii z jednoczesnym poleceniem przelewu na rzecz Wykonawcy. Do uznania płatności za terminową wystarczy otrzymanie polecenia przelewu przez bank.
6.6. Wszelkie opłaty bankowe pokrywa Wykonawca.
6.7. Dokonanie przez Kupującego płatności nie oznacza akceptacji prawidłowości dostawy i/lub usługi, w szczególności Kupujący nie zrzeka się roszczeń z tytułu rękojmi ani roszczeń odszkodowawczych.
6.8. Cesja jakichkolwiek należności jest ważna wyłącznie po uzyskaniu uprzedniej pisemnej zgody Kupującego.
7. Wyrusz
Wykonawca nie jest uprawniony do potrącenia wierzytelności przysługujących Kupującemu względem Kupującego. Kupujący jest jednak uprawniony do potrącenia wierzytelności przysługujących mu względem Wykonawcy. Kupujący jest uprawniony do potrącenia faktur z wierzytelnościami Wykonawcy, nawet jeśli faktura Wykonawcy nie jest jeszcze wymagalna lub została wystawiona w innej walucie niż zobowiązania Wykonawcy.
8. Dostawa, wysyłka i opakowanie
8.1. Dostawa musi być zgodna z zamówieniem Zamawiającego pod względem wykonania, zakresu i podziału na dostawy częściowe.
8.2. Do każdej dostawy musi być dołączony prawidłowy list przewozowy zawierający wszystkie szczegóły zamówienia.
8.3. Dostawy częściowe, niezrealizowane lub próbki należy odpowiednio oznaczyć.
8.4. Dostawy wstępne lub częściowe, a także zwiększenie lub zmniejszenie ilości są dopuszczalne wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą Zamawiającego. Wynikające z tego dodatkowe koszty ponosi Wykonawca. Dostawę uważa się za dostawę częściową, jeżeli zostanie ona dostarczona bez prawidłowych, niekompletnych lub nieprawidłowych dokumentów dostawy i/lub dokumentów przewozowych. W takim przypadku towar będzie składowany na koszt i ryzyko Wykonawcy.
8.5. Wykonawca niezwłocznie poinformuje Zamawiającego o niemożności dotrzymania uzgodnionych terminów i dat dostaw, podając przewidywany czas trwania opóźnienia. Wykonawca podejmie wszelkie stosowne środki na własny koszt, aby skrócić opóźnienia do minimum. Odpowiedzialność Wykonawcy za terminowe wykonanie Umowy pozostaje nienaruszona.
8.6. Dostawy muszą być odpowiednio zapakowane zgodnie z instrukcjami (wysyłkowymi) Zamawiającego. Ryzyko i koszty opakowania, w tym koszty utylizacji odpadów, ponosi Wykonawca.
8.7. Wykonawca jest zobowiązany do przestrzegania odpowiednich przepisów prawa, należycie wystawionych świadectw pochodzenia, innych certyfikatów i dokumentów dotyczących towarów oraz do ich terminowego i prawidłowego dostarczenia. Wykonawca zobowiązuje się do zwolnienia Zamawiającego z odpowiedzialności i odszkodowania z tytułu wszelkich roszczeń wynikających z niedopełnienia instrukcji wysyłkowych i/lub nienależytego dostarczenia wyżej wymienionych dokumentów.
8.8. Towary z datą ważności lub datą minimalnej trwałości muszą zostać dostarczone w taki sposób, aby Kupujący miał do dyspozycji zwyczajowo stosowany w obrocie handlowym pozostały czas.
9. Kara pieniężna
9.1. Terminy dostawy i wykonania określone przez Kupującego są terminami stałymi i oznaczają, że towar jest dostępny w miejscu wykonania. W przypadku opóźnienia w dostawie, Kupujący ma prawo odstąpić od umowy bez obowiązku wyznaczania terminu dodatkowego i niezależnie od wszelkich dalszych roszczeń.
9.2. Wszelkie szkody spowodowane opóźnieniem w dostawie Wykonawcy ponosi Wykonawca. Niezależnie od dochodzenia dalszych roszczeń odszkodowawczych, Kupujący
może dochodzić kary umownej w wysokości 5% wartości brutto umowy. Prawo to przysługuje Kupującemu niezależnie od tego, czy Wykonawca ponosi odpowiedzialność za niewykonanie zobowiązania.
10. Ryzyko, własność
10.1. Przeniesienie ryzyka następuje zgodnie z warunkami Incoterms DDP, o ile nie zawarto innego porozumienia.
10.2. W przypadku umów dostawy, odbiór końcowy towaru następuje po dokonaniu przez Kupującego sprawdzenia towaru w miejscu wykonania.
10.3. W przypadku usług odbiór wykonanej usługi przez Kupującego następuje po dokonaniu jej sprawdzenia.
10.4. Własność towaru przechodzi na Kupującego równocześnie z zapłatą ceny zakupu. Rozszerzone zastrzeżenie własności nie jest dopuszczalne.
11. Sprzęt i dokumenty produkcyjne
11.1. Sprzęt produkcyjny i dokumentacja przekazana Wykonawcy przez Zamawiającego pozostają wyłączną własnością Zamawiającego.
11.2. Wykonawca zobowiązany jest do przechowywania, konserwacji, składowania i ubezpieczenia sprzętu Zamawiającego na własny koszt.
12. Gwarancja
12.1. Wykonawca gwarantuje zgodność towaru z podaną specyfikacją przez cały okres jego użytkowania. Obowiązek gwarancyjny Wykonawcy dotyczy wszystkich dostarczonych przez niego towarów, nawet jeśli ich części lub elementy nie zostały wyprodukowane przez Wykonawcę. W przypadku podjęcia działań naprawczych, termin ten biegnie od nowa. Kupujący może zgłosić wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji, powiadamiając o tym Wykonawcę na piśmie, bez konieczności wnoszenia powództwa do sądu. W przypadku takiego powiadomienia, okres gwarancji ulega zawieszeniu.
12.2. W przypadku wady produktu Kupujący ma prawo żądać natychmiastowej wymiany lub usunięcia wady, obniżenia ceny, a także odszkodowania; dotyczy to również drobnych wad. Jeżeli Wykonawca nie spełni żądania Kupującego dotyczącego wymiany, usunięcia wady, obniżenia ceny lub odszkodowania, Kupujący może odstąpić od umowy.
12.3. Wykonawca zrzeka się zarzutu spóźnionego zgłoszenia wad. Obowiązek zgłoszenia zgodnie z § 377 f UGB zostaje niniejszym wyraźnie zrzeczony. Reklamację można złożyć w dowolnym momencie, w szczególności w przypadku wad ukrytych. Ustawowe terminy dochodzenia roszczeń na drodze sądowej rozpoczynają bieg z upływem okresu gwarancji.
12.4. W nagłych przypadkach, w razie bezpośredniego zagrożenia, w razie odmowy usunięcia wady i/lub dostarczenia towaru zastępczego, Kupujący będzie uprawniony do usunięcia wady na koszt Wykonawcy, bez uszczerbku dla odpowiedzialności Wykonawcy.
12.5. Działania naprawcze muszą zostać podjęte niezwłocznie na żądanie Kupującego. Działania naprawcze muszą być realizowane, w razie potrzeby i zgodnie z obowiązującymi przepisami, w systemie wielozmianowym lub w godzinach nadliczbowych.
12.6. Jeżeli wady w tych samych lub innych częściach dostarczonego towaru wystąpią ponownie pomimo wymiany w okresie gwarancji, Wykonawca jest zobowiązany do ich usunięcia i ustalenia przyczyn wad poprzez odpowiednie środki, takie jak zmiana procesów produkcyjnych, składu produktu itp.
12.7. Wykonawca zapewni, że wszystkie substancje, materiały produkcyjne i opakowaniowe mające kontakt z żywnością podczas przetwarzania lub pakowania są zgodne z obowiązującymi przepisami, w szczególności z wymogami prawa żywnościowego i innymi powiązanymi przepisami.
12.8. Wykonawca zapewni, że dostarczony towar będzie w stanie bezpiecznym pod względem mikrobiologicznym i nie będzie zawierał żadnych substancji fizjologicznie szkodliwych lub zabronionych.
12.9. Na żądanie Zamawiającego Wykonawca dostarczy wszelkie niezbędne certyfikaty, pozwolenia i inną dokumentację.
13. Odpowiedzialność za produkt
13.1. Wykonawca zobowiązany jest do zwrotu Zamawiającemu odszkodowania z tytułu odpowiedzialności za produkt, w tym za części produktów, oraz do zabezpieczenia i zwolnienia Zamawiającego z odpowiedzialności za roszczenia osób trzecich. Dotyczy to zarówno obrażeń ciała, jak i uszkodzenia towarów.
13.2. Ponadto Wykonawca zobowiązany jest do nieodpłatnego dostarczenia wraz z dostarczonymi produktami, w zakresie wymaganym do ich zamierzonego wykorzystania, wszelkich dokumentów, instrukcji, rysunków itp. związanych z dostarczonymi produktami.
13.3. Jeżeli Wykonawca dowie się o okolicznościach mogących skutkować roszczeniami z tytułu odpowiedzialności za produkt, zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić o tym Zamawiającego i w pełni zrekompensować Zamawiającemu wszelkie szkody poniesione przez niego w związku z wycofaniem wadliwych produktów z rynku lub z tytułu wszelkich odszkodowań wypłaconych osobom trzecim .
13.4. W przypadku powstania sporów prawnych w sprawach odpowiedzialności za produkt, Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć Zamawiającemu wszelkie niezbędne dowody i
dołożyć wszelkich starań, aby wesprzeć Zamawiającego, a także zrekompensować Zamawiającemu wszelkie uzasadnione koszty poniesione w toku postępowania prawnego.
14. Własność intelektualna, odpowiedzialność
14.1. Wykonawca oświadcza i gwarantuje w odniesieniu do oferowanych produktów i/lub usług świadczonych na rzecz Zamawiającego, że produkty te lub usługi nie będą naruszać praw własności intelektualnej osób trzecich oraz że posiada on prawo, a w szczególności wszelkie wymagane licencje, do oferowania produktów Zamawiającemu.
14.2. Wykonawca gwarantuje Kupującemu nieograniczone prawo do korzystania z dostarczonych produktów i/lub usług. Wykonawca jest zobowiązany do pełnego zabezpieczenia, obrony i zwolnienia Kupującego z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia osób trzecich wynikające z naruszenia lub domniemanego naruszenia patentów, znaków towarowych, wzorów lub praw autorskich osób trzecich.
14.3. Wykonawca ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń zgodnie z przepisami ustawowymi za swoje własne działania, jak również za działania swoich przedstawicieli.
15. Siła wyższa
15.1. „Siła Wyższa” oznacza wystąpienie zdarzenia lub okoliczności („Zdarzenie Siły Wyższej”), które uniemożliwiają lub utrudniają stronie wykonanie jednego lub więcej jej zobowiązań umownych wynikających z umowy, jeżeli i w zakresie, w jakim strona dotknięta przeszkodą („Strona Dotknięta”) udowodni:
(a) że taka przeszkoda jest poza jej uzasadnioną kontrolą; oraz
(b) że nie można było tego rozsądnie przewidzieć w chwili zawarcia umowy; oraz
(c) że Strona Dotknięta nie mogła w rozsądny sposób uniknąć skutków przeszkody lub je przezwyciężyć.
15.2. Według Stron, Zdarzenia Siły Wyższej obejmują, w zakresie, w jakim zdarzenia te spełniają kryteria określone w Klauzuli 15.1, w szczególności: wojnę, zamieszki, rebelię i rewolucję, powstanie, akty terroryzmu, ograniczenia walutowe i handlowe, embargo, sankcje, klęski żywiołowe lub ekstremalne zdarzenia naturalne, epidemie i pandemie, ogólne zakłócenia w pracy, takie jak bojkot, strajk i lokaut, zajęcie fabryk i lokali.
15.3. Jeżeli Siła Wyższa doprowadzi do ograniczenia lub wstrzymania działalności produkcyjnej Kupującego lub uniemożliwi transport towarów lub produktów wytworzonych przez Kupującego do odbiorców, Kupujący będzie zwolniony z obowiązku odbioru i zapłaty na czas trwania tych zakłóceń. W razie potrzeby Wykonawca będzie zobowiązany do należytego przechowywania towarów do czasu ich odbioru przez Kupującego lub odbiorców Kupującego.
15.4. Jeżeli strona umowy nie wywiąże się z jednego lub większej liczby swoich zobowiązań umownych z powodu niewykonania zobowiązania przez osobę trzecią, którą zaangażowała do wykonania całości lub części umowy, strona umowy może powołać się na siłę wyższą wyłącznie w zakresie, w jakim wymagania określone w punkcie 15.1 są spełnione zarówno dla strony umowy, jak i dla osoby trzeciej.
15.5. Strona poszkodowana jest zobowiązana niezwłocznie powiadomić o zdarzeniu drugą stronę.
15.6. Strona skutecznie powołująca się na niniejszą Klauzulę jest zwolniona z obowiązku wykonania zobowiązań wynikających z Umowy oraz z wszelkiej odpowiedzialności odszkodowawczej lub z jakiegokolwiek innego umownego środka naprawczego z tytułu naruszenia Umowy od momentu, w którym przeszkoda uniemożliwia wykonanie Umowy, pod warunkiem niezwłocznego powiadomienia o tym fakcie. Jeżeli powiadomienie nie zostanie przekazane bezzwłocznie, zwolnienie jest skuteczne od momentu dotarcia powiadomienia do drugiej strony. Druga strona może zawiesić wykonywanie swoich zobowiązań, w stosownych przypadkach, od daty powiadomienia.
15.7. Jeżeli skutek przeszkody lub przywołanego zdarzenia ma charakter tymczasowy, konsekwencje określone w punkcie
Postanowienia punktu 15.6 powyżej mają zastosowanie wyłącznie tak długo, jak długo powołana przeszkoda uniemożliwia Stronie Dotkniętej wykonanie jej zobowiązań umownych. Strona Dotknięta musi powiadomić drugą stronę niezwłocznie po ustaniu przeszkody utrudniającej wykonanie jej zobowiązań umownych.
15.8. Strona Dotknięta ma obowiązek podjąć wszelkie uzasadnione środki w celu ograniczenia skutków zdarzenia przywołanego na wykonanie umowy.
15.9. W przypadku, gdy Siła Wyższa trwa dłużej niż dwa (2) tygodnie, Kupujący ma prawo wypowiedzieć umowę lub jej część w drodze wypowiedzenia. O ile nie uzgodniono inaczej, strony wyraźnie zgadzają się, że umowa może zostać rozwiązana przez każdą ze stron, jeżeli czas trwania przeszkody przekroczy 120 dni.
16. Ochrona danych i obowiązek zachowania poufności
16.1. Wykonawca zobowiązany jest do zachowania w ścisłej tajemnicy wszystkich informacji przekazanych Wykonawcy przez Zamawiającego w związku z realizacją zamówienia, chyba że Zamawiający wyraźnie zwolni go z tego obowiązku na piśmie, a także do przestrzegania w pełni obowiązujących przepisów o ochronie danych.
16.2. Jakiekolwiek naruszenie obowiązku zachowania poufności uprawnia Zamawiającego do natychmiastowego rozwiązania umowy z Wykonawcą z przyczyn uzasadniających.
16.3. Wykonawcy nie wolno używać w swoim kodeksie handlowym nazwy Zamawiającego ani znaków towarowych, modeli i wzorów będących własnością Zamawiającego lub licencjonowanych przez Zamawiającego w reklamach, broszurach, banerach, papierze firmowym, wizytówkach, listach referencyjnych ani podobnych reklamach bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego.
17. Kodeks postępowania dostawców
17.1. Wykonawca jest zobowiązany do przestrzegania Kodeksu Postępowania dla Dostawców Zamawiającego („Kodeks Postępowania”) w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia. Ponadto Wykonawca jest zobowiązany do zapewnienia przestrzegania niniejszego Kodeksu Postępowania wśród swoich dostawców i podwykonawców.
17.2. W przypadku niespełnienia przez Wykonawcę obowiązków wynikających z Kodeksu Postępowania, Kupujący będzie uprawniony do rozwiązania wszelkich stosunków umownych z Wykonawcą oraz do wycofania się z istniejących umów lub zamówień.
17.3. Aktualny Kodeks Postępowania jest dostępny pod adresem: https://juliusmeinl.com/Kodeks-postępowania
18. Rozdzielność
Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków jest lub stanie się nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne w całości lub w części, nie wpłynie to na ważność, skuteczność i wykonalność pozostałych postanowień niniejszej Umowy. Każde takie nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne postanowienie, w zakresie dozwolonym przez prawo, zostanie uznane za zastąpione ważnym, skutecznym i wykonalnym postanowieniem, które jest najbliższe ekonomicznemu zamysłowi i celowi takiego nieważnego, nieskutecznego lub niewykonalnego postanowienia.
19. Pisanie
Zmiany i uzupełnienia niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży oraz innych umów wymagają formy pisemnej.
20. Miejsce wykonania
Miejscem wykonania jest miejsce instalacji lub składowania pod adresem siedziby Kupującego, chyba że w zamówieniu postanowiono inaczej lub wyraźnie uzgodniono inaczej z Kupującym w formie pisemnej.
21. Prawo właściwe i miejsce jurysdykcji
Stosunki umowne podlegające postanowieniom niniejszych OWP podlegają prawu austriackiemu, z wyłączeniem austriackich przepisów kolizyjnych oraz Konwencji Narodów
Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. Sądem właściwym jest sąd właściwy w Wiedniu.